top of page
Chinese Herbal Medicine

Herbal knowledge in TCM is so vast and rich and complex that it stands in a category of its own. Literally hundreds of Chinese medicinals have been used for millennia.  What sets TCM apart is not just the depth of knowledge about each medicinal, but rather the elegant ways in which formulas are designed to work synergistically.  Herbs enhance each others functions or counteract adverse effects of other herbs.  This provides us with medicinal formulas that are complex in nature, and work very well if prescribed correctly.  The Chinese Medicine practitioner analyses a patient's symptoms and signs, looks at his tongue, posture and demeanour, listens to his voice, uses his sense of smell to detect abnormalities, feels his body for areas of changes and decides upon the quality of his pulse.

herbs.jpg

 Based on this information a pattern(s) emerges leading to a differential diagnosis which is unique to the individual at that given moment.  A patient's constitution, their life-style and current symptoms all play into this.  A Western diagnosis such as asthma or a common cold for example, will have a handful of differentiating patterns, all of which will be treated differently. This diagnosis is the basis for the herbal formulas prescribed (or for that matter acupuncture points used).  Often times additions or subtractions are made to the formula to adjust to the patient's changing condition.

The complexity of TCM herbal prescriptions are in stark contrast to the modern "pill".  Many western pharmaceuticals are originally derived from plants.  Researchers  search for the chemical constituents that seem to bring about the desired result.  An example of this is aspirin, the first semi-synthetic pure drug, which was, based on a natural product - salicin - isolated from Salix alba, or willow bark.  It was introduced by Bayer in 1899l.  In fact a large percentage of drugs for cancer, infections, liver disease, Parkinsons and Alzheimers and others are derived from botanical compounds  (see "Natural Products derived from plants as a source of Drugs" by Dr. C. Veeresham, J. of Advanced Pharmacology, Technology and Research, Oct-Dec 2012) for an interesting article)., While many of these pharmaceuticals are very effective they come with a cost: the protective effects of other ingredients contained in the original plant have been stripped away, hence you have side effects, sometimes very serious ones.  While herbs and their combinations may also have side effects, if combined properly they should be minimal, as the complex chemistry in a plant is much more benign on the organism.  

Chinese herbal formulas are usually taken as a decoction, in granular form (dissolved in warm water) or in capsule or tablet form.  The dosage has to be correct and they usually have to be taken 2 to 5 times daily depending on the condition.  In acute conditions the dosage is generally increased to try to gain control of an illness quickly.  In chronic conditions the dosage is lower, but the formulas are taken for longer periods.

Another advantage Chinese herbal formulas have is that they can strengthen the body.  In western medicine we are usually killing bacteria or parasites, trying to destroy tumours, or replace hormones etc.  There is very little available to help support the body's own functions.  In any chronic condition a person's constitutional strength will start to become depleted, either in blood (anaemia), fluids or energy.  This is always taken into consideration so that the body's own healing mechanisms are nurtured to aid in a person's recovery.

English-Herbs
Chinesische Phytotherapie

Die Kenntnisse der Chinesischen Phytotherapie sind sehr umfangreich und komplex, und werden seit Jahrtausenden mit viel Erfolg angewendet. Was die TCM auszeichnet, ist nicht nur die Tiefe des Wissens über jedes einzelne Kraut, sondern auch die elegante Art und Weise, wie Formeln zusammengestellt werden. Manche Kräuter ergänzen die Funktion der gesamten Rezeptur, und Andere gleichen Nebenwirkungen aus. Somit werden medizinisch komplexe Formeln zusammengestellt, die bei korrekter Anwendung sehr gut funktionieren. Um eine TCM Diagnose zu stellen, analysiert der Arzt die Symptome und Anzeichen eines Patienten, schaut auf seine Zunge, achtet auf sein Verhalten und seine Haltung, hört die Stärke seiner Stimme, und nutzt seinen Geruchssinn, um Abnormalitäten zu erkennen. Ausserdem tastet er den Körper nach Veränderungen ab und entscheidet über die Qualität des Pulses..

ku-shen2.jpg

Die Differentialdiagnose die sich aus dieser Information herauskristallisiert ist die Basis der Behandlung und der entsprechenden Kräuterrezeptur.  Die Konstitution eines Patienten, dessen Lebensstil und aktuelle Symptome, spielen alle dabei eine Rolle. So kommt es häufig vor, dass Patienten die unter der gleichen Krankheit leiden, wie zB. Asthma oder Migräne, ganz unterschiedliche Rezepturen oder Akupunktur Behandlungen bekommen. Die Rezepturen werden auch verändert sobald sich die Symptome des Patienten ändern. 

Die Komplexität der TCM-Kräutervorschriften steht in krassem Gegensatz zur modernen "Pille". Viele westliche Arzneimittel stammen ursprünglich aus Pflanzen. Forscher suchen nach den chemischen Bestandteilen, die das gewünschte Ergebnis zu erzielen scheinen. Ein Beispiel hierfür ist Aspirin (Salicin), das erste halbsynthetische Reinarzneimittel, ursprünglich aus Salix alba oder Weidenrinde gewonnen. Es wurde 1899 von Bayer eingeführt. Tatsächlich stammt ein großer Prozentsatz der Arzneimittel gegen Krebs, Infektionen, Lebererkrankungen, Parkinson, Alzheimer und andere Krankheiten aus botanischen Stoffen ( siehe "Natural Products derived from plants as a source of Drugs" by Dr. C. Veeresham, J. of Advanced Pharmacology, Technology and Research, Oct-Dec 2012 für einen interessanten Artikel über dieses Thema). Viele dieser Arzneimittel sind zwar sehr wirksam, haben aber Nebenwirkungen. Die Schutzwirkung anderer Inhaltsstoffe in der ursprünglichen Pflanze werden durch den Isolierung oder Herstellungsprozess beseitigt, und verschlimmern dadurch jegliche Nebenwirkungen, die oft auch nicht unerheblich sind. Während Kräuter und ihre Kombinationen auch Nebenwirkungen haben können, sollten sie, wenn sie richtig kombiniert werden, minimal sein. Die komplexe Chemie einer Pflanze ist für den Organismus generell viel harmloser als ein isolierter oder chemisch hergestellter Stoff.

Chinesische Rezepturen werden normalerweise als Abkochung, in Granulatform (in warmem Wasser aufgelöst) oder in Kapsel- oder Tablettenform eingenommen. Die Dosierung muss korrekt sein und muss in der Regel 2 bis 5 Mal täglich eingenommen werden, je nach Erkrankung. Bei akuten Zuständen wird die Dosis im Allgemeinen erhöht, um eine Krankheit schnell unter Kontrolle zu bringen. Bei chronischen Erkrankungen ist die Dosierung niedriger, aber die Formeln werden für längere Zeit eingenommen.

Ein weiterer Vorteil chinesischer Kräuterformeln ist, dass sie den Körper stärken können. In der westlichen Medizin töten wir normalerweise Bakterien oder Parasiten, versuchen Tumore zu zerstören oder Hormone zu ersetzen. Es gibt nur wenig, um die körpereigenen Funktionen zu unterstützen. Durch jede chronische Erkrankung wird die Konstitution einer Person, entweder im Blut (Anämie), in seinen Körper Flüssigkeiten oder in seiner Energie, erschöpft. Dies Mängel sollten bei jeder Behandlung berücksichtigt werden, um eine Genesung zu unterstützen.

Deutsch - Heilkräuter
Traditional Chinese Medicine
Fitoterapia China Tradicional

El conocimiento de hierbas en la MTC (Medicina Tradicional China) es tan vasto, rico y complejo que se encuentra en una categoría propia. Literalmente, cientos de hierbas chinas han sido utilizados durante milenios. Lo que distingue a la MTC no es solo el conocimiento profundo de cada hierba, sino también la manera en que se diseñan las fórmulas para que los ingredientes funcionen de manera sinérgica. Cada hierba mejora las funciones de las demás o se añaden para contrarrestar efectos adversos. Esto nos proporciona fórmulas medicinales que son complejas en naturaleza y funcionan muy bien si se prescriben correctamente. El practicante de MTC analiza los síntomas y signos de un paciente, mira su lengua, postura y comportamiento, escucha su voz, usa su sentido del olfato para detectar anomalías, siente su cuerpo en busca de áreas de cambios y decide la calidad de su pulso.

Atra vez de esta información, surge una pauta que nos da a un diagnóstico diferencial único para el individuo. La constitución de un paciente, su estilo de vida y los síntomas actuales determinan su estado de salud. Un diagnóstico occidental, como el asma o un resfriado común, por ejemplo, tendrá unas cuantas pautas diagnosticas en la MTC.  Cada diagnostico se tratará de manera diferente, y es la base de las fórmulas prescritas (igual para la elección de puntos de acupuntura).  Muchas veces se hacen adiciones o restas a la fórmula cuando va cambiando/mejorando el estado de salud.  

 

La complejidad de las prescripciones de hierbas de la MTC está en marcado contraste con la "píldora" moderna. Muchos productos farmacéuticos occidentales se derivan originalmente de plantas. Investigadores buscan los componentes químicos que parecen producir el resultado deseado. Un ejemplo de esto es la aspirina, la primera droga pura, semisintética, que se basó en un producto natural, la salicina, aislada de Salix alba o corteza de sauce. Fue introducido por Bayer en 1899.  De hecho, un gran porcentaje de medicamentos para combatir el cáncer, infecciones, enfermedades del hígado, Parkinson y Alzheimer y otras enfermedades, se derivan de compuestos botánicos (para una publicación interesante sobre este tema consulte "Natural Products derived from plants as a source of Drugs" by Dr. C. Veeresham, J. of Advanced Pharmacology, Technology and Research, Oct-Dec 2012 ). Aunque muchos productos farmacéuticos son muy efectivos, tienen un costo: los efectos protectores de la planta original han sido eliminados, resultando en efectos secundarios, que a veces son graves. Las hierbas y sus combinaciones también pueden tener efectos secundarios, pero, si se combinan adecuadamente, deberian ser mínimas, ya que la complejidad de la planta es mucho más benigna para el organismo.

Las fórmulas a base de hierbas chinas se toman en forma de decocción, en granular (disuelto en agua caliente) o en forma de cápsula o pastilla. La dosis debe ser correcta y, por lo general, deben tomarse de 2 a 5 veces al día, dependiendo de la condición. En condiciones agudas, la dosis generalmente se incrementa para controlar la enfermedad rápidamente. En condiciones crónicas, la dosis disminuye, pero las fórmulas se toman durante períodos más largos.

 

Otra ventaja que tienen la fitoterapia chinas es que pueden fortalecer el cuerpo. En la medicina occidental solemos eliminar bacterias o parásitos, destruir tumores, o reemplazar hormonas, etc. Existe poco para apoyar las funciones propias del cuerpo. En cualquier condición crónica, la fuerza constitucional de una persona comenzará a agotarse. Esto siempre se debe de considerar para que los propios mecanismos del cuerpo se nutran y así facilitan la recuperación. 

Español Hierbas

Britta Becker-Thomas, L.Ac, M.T.O.M., M.S.                                    
Board Certified (California), Diplomate of Acupuncture (USA)
Master of Oriental Medicine
Master of Science

Oriental Pond

TEL: (34) 674 080 879

  • Facebook Social Icon
bottom of page